|
Her corpse was bundled into a barrel, and set alight.
|
El seu cadàver va ser introduït en un barril i se li va calar foc.
|
|
Font: Covost2
|
|
On 15th June 1863 the thatched cabins that had served as home and store to the workers on the iron tower were set alight.
|
El 15 de juny de 1863 es van incendiar les barraques que servien d’habitatge i magatzem als treballadors de la torre de ferro.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Southern Europe has been set alight more and more frequently over recent years.
|
En els últims anys Europa del sud crema cada vegada amb més freqüència.
|
|
Font: Europarl
|
|
The riots that followed led to the dissolution of the Belfast parliament, the British embassies in Dublin and Northern Ireland being set alight and recruitment surging for the IRA terrorist group.
|
Els disturbis posteriors van provocar la dissolució del Parlament de Belfast i els incendis de les ambaixades britàniques a Dublín i Irlanda del Nord, a més d’una onada d’adhesions a la banda terrorista IRA.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
In some places forests are set alight, in others they are obliterated or they are quite simply stolen.
|
En alguns llocs es cala foc a la massa forestal, en uns altres es destrueix i en uns altres més simplement se sostreu.
|
|
Font: Europarl
|
|
On the eve of the feast of St. John the Baptist, the patron saint of La Cometa, a bonfire is made from chairs, tables, and other unused objects, and is set alight in the evening to celebrate the arrival of summer.
|
La vetlla de Sant Joan Baptista, el patró de La Cometa, es prepara una foguera amb cadires, taules i objectes que ja no s’utilitzen, per a calar-li foc a la nit per tal de celebrar l’arribada de l’estiu.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Angry crowds set alight government buildings and attacked the mayor.
|
Les multituds enutjades van cremar edificis governamentals i van atacar l’alcalde.
|
|
Font: wikimatrix
|
|
“The radiant heat set alight Radio Hiroshima, burnt out the tramcars, trucks, railway rolling stock.
|
“La calor radiant va encendre Ràdio Hiroshima, va cremar els tramvies, camions, vagons de ferrocarril.”
|
|
Font: NLLB
|
|
During the initial demonstrations, a Muslim prayer hall was burned down and Qur’ans were set alight.
|
Durant les manifestacions inicials, es va incendiar una sala d’oracions islàmica i es van cremar diversos Alcorans.
|
|
Font: wikimatrix
|
|
Since these events began, 9 000 fires have been started intentionally: buses and bus depots, schools, crèches, nursery schools, libraries, sports centres, youth clubs, health centres, social centres and even churches are all being set alight.
|
Ara bé, des que van començar aquests successos, s’han produït 9 000 incendis intencionats, s’han cremat autobusos, cotxeres, col·legis, guarderies, parvularis, biblioteques, centres esportius, cases de la joventut, ambulatoris, centres socials i fins i tot esglésies.
|
|
Font: Europarl
|